वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम् ।
कथं स पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम् ॥

अन्वयः AI पार्थ, यः पुरुषः एनम् अविनाशिनम् नित्यम् अजम् अव्ययम् वेद, सः कथम् कम् घातयति, कम् हन्ति?
Summary AI O Partha, how can a person who knows that the soul is indestructible, eternal, unborn and immutable kill anyone or cause anyone to kill?
सारांश AI हे पार्थ! जो व्यक्ति इस आत्मा को अविनाशी, नित्य, अजन्मा और अव्यय जानता है, वह भला किसे मरवाता है या किसे मारता है?
पदच्छेदः AI
वेदवेद (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knows
अविनाशिनम्विनाशिन् (+नञ्, २.१) the indestructible
नित्यम्नित्य (२.१) the eternal
यःयद् (१.१) who
एनम्इदम् (२.१) this (soul)
अजम् (+नञ्, २.१) the unborn
अव्ययम्अव्यय (२.१) the immutable
कथम्कथम् how
सःतद् (१.१) that
पुरुषःपुरुष (१.१) person
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
कम्किम् (२.१) whom
घातयतिघातयति (√हन् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) causes to be slain
हन्तिहन्ति (√हन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) slays
कम्किम् (२.१) whom
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वे दा वि ना शि नं नि त्यं
व्य यम्
थं पु रु षः पा र्थ
कं घा ति न्ति कम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.