श्रद्धावाननसूयश्च शृणुयादपि यो नरः ।
सोऽपि मुक्तः शुभाल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम् ॥

अन्वयः AI यः नरः श्रद्धावान् अनसूयः च (सन्) शृणुयात् अपि, सः अपि मुक्तः (सन्) पुण्यकर्मणाम् शुभान् लोकान् प्राप्नुयात्।
Summary AI Even the person who, with faith and without envy, merely listens to this, will be liberated and attain the auspicious worlds of the righteous.
सारांश AI जो मनुष्य श्रद्धावान और दोषरहित होकर इस संवाद को केवल सुनेगा भी, वह भी पापों से मुक्त होकर पुण्यकर्मा लोगों के शुभ लोकों को प्राप्त करेगा।
पदच्छेदः AI
श्रद्धावान्श्रद्धावत् (१.१) One with faith
अनसूयःअनसूय (१.१) and free from envy
and
शृणुयात्शृणुयात् (√श्रु कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) listens
अपिअपि even
यःयद् (१.१) who
नरःनर (१.१) a person
सःतद् (१.१) he
अपिअपि also
मुक्तःमुक्त (√मुच्+क्त, १.१) being liberated
शुभान्शुभ (२.३) the auspicious
लोकान्लोक (२.३) worlds
प्राप्नुयात्प्राप्नुयात् (प्र√आप् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
पुण्यकर्मणाम्पुण्यकर्मन् (६.३) of the righteous
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
श्र द्धा वा सू श्च
शृ णु या पि यो रः
सो ऽपि मु क्तः शु भा ल्लो का
न्प्रा प्नु या त्पु ण्य र्म णाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.