न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥

अन्वयः AI मनुष्येषु तस्मात् कश्चित् अन्यः मे प्रियकृत्तमः न च (अस्ति)। भुवि तस्मात् अन्यः मे प्रियतरः न च भविता।
Summary AI There is no one among men who does more pleasing service to Me than he, nor will there be anyone on earth dearer to Me than him.
सारांश AI मनुष्यों में उससे बढ़कर मेरा कोई अत्यंत प्रिय कार्य करने वाला नहीं है और न ही पृथ्वी पर उससे अधिक कोई मुझे प्रिय होगा।
पदच्छेदः AI
not
and
तस्मात्तद् (५.१) than him
मनुष्येषुमनुष्य (७.३) among men
कश्चित्कश्चित् anyone
मेअस्मद् (४.१) to Me
प्रियकृत्तमःप्रियकृत्–तमप् (१.१) one who does a more pleasing service
भविताभविता (√भू कर्तरि लुट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will there be
not
and
मेअस्मद् (४.१) to Me
तस्मात्तद् (५.१) than him
अन्यःअन्य (१.१) another
प्रियतरःप्रियतर (१.१) dearer
भुविभू (७.१) on earth
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मा न्म नु ष्ये षु
श्चि न्मे प्रि कृ त्त मः
वि ता मे स्मा
न्यः प्रि रो भु वि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.