Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम् ।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥

अन्वयः AI ...अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहं विमुच्य, निर्ममः शान्तः (भूत्वा) ब्रह्मभूयाय कल्पते ।
Summary AI ...having abandoned egoism, power, arrogance, desire, anger, and possessions, free from the sense of 'mine' and peaceful, such a person is fit for becoming one with Brahman. (This verse concludes the description started in 18.51).
सारांश AI अहंकार, बल, गर्व, काम, क्रोध और परिग्रह का त्याग कर, ममतारहित और शांत पुरुष ब्रह्मभाव के योग्य होता है।
पदच्छेदः AI
अहंकारम्अहंकार (२.१) egoism
बलम्बल (२.१) power
दर्पम्दर्प (२.१) arrogance
कामम्काम (२.१) desire
क्रोधम्क्रोध (२.१) anger
परिग्रहम्परिग्रह (२.१) and possessions
विमुच्यविमुच्य (वि√मुच्+ल्यप्) having abandoned
निर्ममःनिर्मम (१.१) free from the sense of 'mine'
शान्तःशान्त (√शम्+क्त, १.१) peaceful
ब्रह्मभूयायब्रह्मन्भूय (४.१) for becoming Brahman
कल्पतेकल्पते (√कॢप् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is fit
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
हं का रं लं र्पं
का मं क्रो धं रि ग्र हम्
वि मु च्य नि र्म मः शा न्तो
ब्र ह्म भू या ल्प ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.