न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः ।
यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते ॥

अन्वयः AI हि देहभृता कर्माणि अशेषतः त्यक्तुम् न शक्यम् । यः तु कर्मफलत्यागी, सः त्यागी इति अभिधीयते ।
Summary AI Indeed, it is not possible for an embodied being to completely renounce all actions. But one who renounces the fruits of their actions is truly called a renouncer.
सारांश AI किसी भी देहधारी के लिए समस्त कर्मों का पूर्ण त्याग संभव नहीं है, अतः जो कर्मों के फल का त्याग करता है, वही वास्तविक त्यागी है।
पदच्छेदः AI
not
हिहि Indeed
देहभृतादेहभृत् (३.१) for an embodied being
शक्यम्शक्य (√शक्+यत्, १.१) it is possible
त्यक्तुम्त्यक्तुम् (√त्यज्+तुमुन्) to renounce
कर्माणिकर्मन् (२.३) actions
अशेषतःअशेषतस् completely
यःयद् (१.१) He who
तुतु but
कर्मफलत्यागीकर्मफलत्यागिन् (१.१) renounces the fruit of action
सःतद् (१.१) he
त्यागीत्यागिन् (१.१) a renouncer
इतिइति as
अभिधीयतेअभिधीयते (अभि√धा भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is called
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
हि दे भृ ता क्यं
त्य क्तुं र्मा ण्य शे तः
स्तु र्म त्या गी
त्या गी त्य भि धी ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.