न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते ।
त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः ॥

अन्वयः AI सत्त्वसमाविष्टः मेधावी छिन्नसंशयः त्यागी अकुशलम् कर्म न द्वेष्टि, कुशले (कर्मणि) न अनुषज्जते ।
Summary AI The renouncer who is imbued with sattva, intelligent, and whose doubts are dispelled, neither hates an unpleasant action nor is attached to a pleasant one.
सारांश AI सत्त्वगुण से युक्त, संशयरहित और बुद्धिमान त्यागी न तो अप्रिय कर्म से द्वेष करता है और न ही प्रिय कर्म में आसक्त होता है।
पदच्छेदः AI
neither
द्वेष्टिद्वेष्टि (√द्विष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) hates
अकुशलम्अकुशल (२.१) an disagreeable
कर्मकर्मन् (२.१) action
कुशलेकुशल (७.१) to an agreeable one
nor
अनुषज्जतेअनुषज्जते (अनु√सञ्ज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is attached
त्यागीत्यागिन् (१.१) The renouncer
सत्त्वसमाविष्टःसत्त्वसमाविष्ट (१.१) imbued with sattva
मेधावीमेधाविन् (१.१) intelligent
छिन्नसंशयःछिन्नसंशय (१.१) and with doubts cut asunder
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्वे ष्ट्य कु लं र्म
कु ले ना नु ज्ज ते
त्या गी त्त्व मा वि ष्टो
मे धा वी छि न्न सं यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.