अन्वयः
AI
पार्थ, अस्मिन् लोके द्वौ भूतसर्गौ दैवः आसुरः च एव (स्तः)। दैवः विस्तरशः प्रोक्तः। आसुरम् मे शृणु।
Summary
AI
Krishna tells Arjuna that there are two types of created beings in this world: the divine and the demonic. He has already described the divine at length and now asks Arjuna to hear from Him about the demonic.
सारांश
AI
इस संसार में प्राणियों की सृष्टि दो प्रकार की है—दैवी और आसुरी। दैवी का विस्तार से वर्णन किया गया है, अब आसुरी स्वभाव के बारे में सुनो।
पदच्छेदः
AI
| द्वौ | द्वि (१.२) | two |
| भूतसर्गौ | भूत–सर्ग (१.२) | creations of beings |
| लोके | लोक (७.१) | in the world |
| अस्मिन् | इदम् (७.१) | in this |
| दैवः | दैव (१.१) | the divine |
| आसुरः | आसुर (१.१) | the demonic |
| एव | एव | indeed |
| च | च | and |
| दैवः | दैव (१.१) | The divine |
| विस्तरशः | विस्तरशस् | in detail |
| प्रोक्तः | प्रोक्त (प्र√वच्+क्त, १.१) | has been described |
| आसुरम् | आसुर (२.१) | the demonic |
| पार्थ | पार्थ (८.१) | O Partha |
| मे | अस्मद् (६.१) | from Me |
| शृणु | शृणु (√श्रु कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | hear |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| द्वौ | भू | त | स | र्गौ | लो | के | ऽस्मि |
| न्दै | व | आ | सु | र | ए | व | च |
| दै | वो | वि | स्त | र | शः | प्रो | क्त |
| आ | सु | रं | पा | र्थ | मे | शृ | णु |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.