अन्वयः
AI
दुष्पूरम् कामम् आश्रित्य, दम्भमानमदान्विताः, अशुचिव्रताः (सन्तः) मोहात् असद्ग्राहान् गृहीत्वा प्रवर्तन्ते।
Summary
AI
Taking refuge in insatiable desire, filled with hypocrisy, pride, and arrogance, and holding false ideas through delusion, they act with impure vows.
सारांश
AI
वे कभी न भरने वाली कामनाओं, पाखंड, मान और मद से चूर होकर, मोहवश गलत सिद्धांतों को अपनाकर अशुद्ध संकल्पों के साथ कर्म करते हैं।
पदच्छेदः
AI
| कामम् | काम (२.१) | desire |
| आश्रित्य | आश्रित्य (आ√श्रि+ल्यप्) | taking refuge in |
| दुष्पूरम् | दुष्पूर (२.१) | insatiable |
| दम्भमानमदान्विताः | दम्भ–मान–मद–अन्वित (अनु√इ+क्त, १.३) | filled with hypocrisy, pride, and arrogance |
| मोहात् | मोह (५.१) | from delusion |
| गृहीत्वा | गृहीत्वा (√ग्रह्+क्त्वा) | having held |
| असद्ग्राहान् | असत्–ग्राह (२.३) | false ideas |
| प्रवर्तन्ते | प्रवर्तन्ते (प्र√वृत् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | they act |
| अशुचिव्रताः | अशुचि–व्रत (१.३) | of impure vows |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| का | म | मा | श्रि | त्य | दु | ष्पू | रं |
| द | म्भ | मा | न | म | दा | न्वि | ताः |
| मो | हा | द्गृ | ही | त्वा | स | द्ग्रा | हा |
| न्प्र | व | र्त | न्ते | ऽशु | चि | व्र | ताः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.