Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः ।
मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः ॥

अन्वयः AI दुष्पूरम् कामम् आश्रित्य, दम्भमानमदान्विताः, अशुचिव्रताः (सन्तः) मोहात् असद्ग्राहान् गृहीत्वा प्रवर्तन्ते।
Summary AI Taking refuge in insatiable desire, filled with hypocrisy, pride, and arrogance, and holding false ideas through delusion, they act with impure vows.
सारांश AI वे कभी न भरने वाली कामनाओं, पाखंड, मान और मद से चूर होकर, मोहवश गलत सिद्धांतों को अपनाकर अशुद्ध संकल्पों के साथ कर्म करते हैं।
पदच्छेदः AI
कामम्काम (२.१) desire
आश्रित्यआश्रित्य (आ√श्रि+ल्यप्) taking refuge in
दुष्पूरम्दुष्पूर (२.१) insatiable
दम्भमानमदान्विताःदम्भमानमदअन्वित (अनु√इ+क्त, १.३) filled with hypocrisy, pride, and arrogance
मोहात्मोह (५.१) from delusion
गृहीत्वागृहीत्वा (√ग्रह्+क्त्वा) having held
असद्ग्राहान्असत्ग्राह (२.३) false ideas
प्रवर्तन्तेप्रवर्तन्ते (प्र√वृत् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they act
अशुचिव्रताःअशुचिव्रत (१.३) of impure vows
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
का मा श्रि त्य दु ष्पू रं
म्भ मा दा न्वि ताः
मो हा द्गृ ही त्वा द्ग्रा हा
न्प्र र्त न्ते ऽशु चि व्र ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.