Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा
अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः ।
द्वंद्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञै
र्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ॥

अन्वयः AI निर्मानमोहाः, जितसङ्गदोषाः, अध्यात्मनित्याः, विनिवृत्तकामाः, सुखदुःखसंज्ञैः द्वन्द्वैः विमुक्ताः, अमूढाः (पुरुषाः) तत् अव्ययम् पदम् गच्छन्ति।
Summary AI Free from pride and delusion, having conquered the evil of attachment, constantly dwelling on the Self, with desires completely stilled, and liberated from the dualities of pleasure and pain, the undeluded reach that eternal state.
सारांश AI जो मान-मोह से रहित हैं, जिन्होंने आसक्ति को जीत लिया है, जो सदैव अध्यात्म में लीन हैं और जो सुख-दुख के द्वंद्वों से मुक्त हैं, वे ज्ञानी उस अविनाशी पद को प्राप्त करते हैं।
पदच्छेदः AI
निर्मानमोहाःनिर्मानमोह (१.३) those free from pride and delusion
जितसङ्गदोषाःजित (√जि+क्त)सङ्गदोष (१.३) who have conquered the evil of attachment
अध्यात्मनित्याःअध्यात्मनित्य (१.३) who are ever devoted to the Self
विनिवृत्तकामाःविनिवृत्त (वि+नि√वृत्+क्त)काम (१.३) whose desires have completely ceased
द्वन्द्वैःद्वन्द्व (३.३) from the dualities
विमुक्ताःविमुक्त (वि√मुच्+क्त, १.३) liberated
सुखदुःखसंज्ञैःसुखदुःखसंज्ञ (३.३) known as pleasure and pain
गच्छन्तिगच्छन्ति (√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) go
अमूढाःमूढ (१.३) the undeluded
पदम्पद (२.१) to the state
अव्ययम्अव्यय (२.१) eternal
तत्तद् (२.१) that
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नि र्मा मो हा जि ङ्ग दो षा
ध्या त्म नि त्या वि नि वृ त्त का माः
द्वं द्वै र्वि मु क्ताः सु दुः सं ज्ञै
र्ग च्छ न्त्य मू ढाः व्य यं तत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.