ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं
यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः ।
तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये
यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी ॥

अन्वयः AI ततः तत् पदम् परिमार्गितव्यम्, यस्मिन् गताः भूयः न निवर्तन्ति। यतः पुराणी प्रवृत्तिः प्रसृता, तम् एव आद्यम् पुरुषम् प्रपद्ये (इति मत्वा)।
Summary AI Then that goal should be sought, reaching which they do not return again. One should seek refuge in that very primeval Person from whom the ancient stream of worldly activity has emanated.
सारांश AI वृक्ष को काटने के पश्चात उस परम पद की खोज करनी चाहिए, जहाँ गए हुए पुरुष वापस नहीं लौटते। मैं उसी आदि पुरुष की शरण लेता हूँ, जिससे इस प्राचीन संसार की उत्पत्ति हुई है।
पदच्छेदः AI
ततःततः Then
पदम्पद (२.१) the goal
तत्तद् (२.१) that
परिमार्गितव्यम्परिमार्गितव्य (परि√मार्ग्+तव्य, २.१) is to be sought
यस्मिन्यद् (७.१) to which
गताःगत (√गम्+क्त, १.३) having gone
not
निवर्तन्तिनिवर्तन्ति (नि√वृत् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they return
भूयःभूयस् again
तम्तद् (२.१) that
एवएव very
and
आद्यम्आद्य (२.१) primeval
पुरुषम्पुरुष (२.१) Person
प्रपद्येप्रपद्ये (प्र√पद् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I take refuge in
यतःयतः from whom
प्रवृत्तिःप्रवृत्ति (प्र√वृत्+क्तिन्, १.१) the stream of activity
प्रसृताप्रसृत (प्र√सृ+क्त, १.१) has flowed
पुराणीपुराण (१.१) ancient
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तः दं त्प रि मा र्गि व्यं
स्मि न्ग ता नि र्त न्ति भू यः
मे चा द्यं पु रु षं प्र द्ये
तः प्र वृ त्तिः प्र सृ ता पु रा णी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.