तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् ।
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥

अन्वयः AI अनघ! तत्र सत्त्वम् निर्मलत्वात् प्रकाशकम् अनामयम् (अस्ति) । (तत्) सुखसङ्गेन च ज्ञानसङ्गेन बध्नाति ।
Summary AI O sinless one, among these, Sattva, being pure, is illuminating and free from affliction. It binds the soul through attachment to happiness and attachment to knowledge.
सारांश AI हे निष्पाप! उन तीनों में सत्त्व गुण निर्मल होने के कारण प्रकाशक और विकाररहित है, जो जीवात्मा को सुख और ज्ञान की आसक्ति से बाँधता है।
पदच्छेदः AI
तत्रतत्र Among them
सत्त्वम्सत्त्व (१.१) Sattva
निर्मलत्वात्निर्मलत्व (५.१) due to its purity
प्रकाशकम्प्रकाशक (१.१) is illuminating
अनामयम्अनामय (१.१) and free from affliction
सुखसङ्गेनसुखसङ्ग (३.१) by attachment to happiness
बध्नातिबध्नाति (√बन्ध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) it binds
ज्ञानसङ्गेनज्ञानसङ्ग (३.१) by attachment to knowledge
and
अनघअनघ (८.१) O sinless one
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
त्र त्त्वं नि र्म त्वा
त्प्र का ना यम्
सु ङ्गे ध्ना ति
ज्ञा ङ्गे चा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.