सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः संभवन्ति याः ।
तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता ॥

अन्वयः AI कौन्तेय! सर्वयोनिषु याः मूर्तयः संभवन्ति, तासाम् महत् ब्रह्म योनिः (अस्ति) । अहम् बीजप्रदः पिता (अस्मि) ।
Summary AI O son of Kunti, whatever forms are produced in any womb, the great Brahman is their ultimate womb, and I am the seed-giving father.
सारांश AI हे कौन्तेय! विभिन्न योनियों में उत्पन्न होने वाले सभी शरीरों की माता महद्ब्रह्म प्रकृति है और मैं बीज प्रदान करने वाला पिता हूँ।
पदच्छेदः AI
सर्वयोनिषुसर्वयोनि (७.३) In all wombs
कौन्तेयकौन्तेय (८.१) O son of Kunti
मूर्तयःमूर्ति (१.३) forms
संभवन्तिसंभवन्ति (सम्√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) that come into being
याःयद् (१.३) which
तासाम्तद् (६.३) of them
ब्रह्मब्रह्मन् (१.१) Brahman
महत्महत् (१.१) the great
योनिःयोनि (१.१) womb (is)
अहम्अस्मद् (१.१) I (am)
बीजप्रदःबीजप्रद (१.१) the seed-giving
पितापितृ (१.१) father
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्व यो नि षु कौ न्ते
मू र्त यः सं न्ति याः
ता सां ब्र ह्म द्यो नि
हं बी प्र दः पि ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.