अन्वयः
AI
इदम् ज्ञानम् उपाश्रित्य मम साधर्म्यम् आगताः (जनाः) सर्गे अपि न उपजायन्ते, प्रलये च न व्यथन्ति ।
Summary
AI
Taking refuge in this knowledge and attaining My nature, they are not born at the time of creation, nor are they disturbed at the time of dissolution.
सारांश
AI
इस ज्ञान का आश्रय लेकर मेरे स्वरूप को प्राप्त हुए पुरुष सृष्टि के समय पुनः जन्म नहीं लेते और प्रलय काल में भी व्यथित नहीं होते।
पदच्छेदः
AI
| इदम् | इदम् (२.१) | this |
| ज्ञानम् | ज्ञान (२.१) | knowledge |
| उपाश्रित्य | उपाश्रित्य (उप+आ√श्रि+ल्यप्) | having taken refuge in |
| मम | अस्मद् (६.१) | My |
| साधर्म्यम् | साधर्म्य (२.१) | same nature |
| आगताः | आगत (आ√गम्+क्त, १.३) | having attained |
| सर्गे | सर्ग (७.१) | at the time of creation |
| अपि | अपि | even |
| न | न | are not |
| उपजायन्ते | उपजायन्ते (उप√जन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | born |
| प्रलये | प्रलय (७.१) | at the time of dissolution |
| न | न | are not |
| व्यथन्ति | व्यथन्ति (√व्यथ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | distressed |
| च | च | and |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | दं | ज्ञा | न | मु | पा | श्रि | त्य |
| म | म | सा | ध | र्म्य | मा | ग | ताः |
| स | र्गे | ऽपि | नो | प | जा | य | न्ते |
| प्र | ल | ये | न | व्य | थ | न्ति | च |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.