अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥

अन्वयः AI कुरुनन्दन! तमसि विवृद्धे (सति) अप्रकाशः, अप्रवृत्तिः च, प्रमादः, मोहः एव च, एतानि जायन्ते ।
Summary AI O delight of the Kurus, when Tamas is predominant, darkness, inactivity, heedlessness, and delusion indeed arise.
सारांश AI हे कुरुनन्दन! तमोगुण के बढ़ने पर अप्रकाश, अकर्मण्यता, प्रमाद और मोह जैसी प्रवृत्तियाँ उत्पन्न होती हैं।
पदच्छेदः AI
अप्रकाशःअप्रकाश (१.१) Darkness
अप्रवृत्तिःअप्रवृत्ति (१.१) inactivity
and
प्रमादःप्रमाद (१.१) heedlessness
मोहःमोह (१.१) delusion
एवएव indeed
and
तमसितमस् (७.१) when Tamas
एतानिएतद् (१.३) these
जायन्तेजायन्ते (√जन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) arise
विवृद्धेविवृद्ध (वि√वृध्+क्त, ७.१) is predominant
कुरुनन्दनकुरुनन्दन (८.१) O delight of the Kurus
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र का शो ऽप्र वृ त्ति श्च
प्र मा दो मो
स्ये ता नि जा न्ते
वि वृ द्धे कु रु न्द
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.