ये तु धर्म्यामृतमिदं यथोक्तं पर्युपासते ।
श्रद्दधाना मत्परमा भक्तास्तेऽतीव मे प्रियाः ॥

अन्वयः AI ये तु भक्ताः श्रद्दधानाः मत्-परमाः (सन्तः) यथा-उक्तम् इदम् धर्म्य-अमृतम् पर्युपासते, ते मे अतीव प्रियाः।
Summary AI But those devotees who are faithful, who accept Me as the supreme goal, and who fully engage with this righteous nectar of wisdom as I have described it—they are exceedingly dear to Me.
सारांश AI जो भक्त इस बताए गए धर्ममय अमृत का श्रद्धापूर्वक पालन करते हुए मेरे परायण होकर उपासना करते हैं, वे मुझे अत्यंत प्रिय हैं।
पदच्छेदः AI
येयद् (१.३) Those who
तुतु but
धर्म्यामृतम्धर्म्यअमृत (२.१) this righteous nectar
इदम्इदम् (२.१) this
यथोक्तम्यथाउक्त (√वच्+क्त, २.१) as described
पर्युपासतेपर्युपासते (परि+उपा√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) fully engage in
श्रद्दधानाःश्रद्दधान (श्रत्√धा+शानच्, १.३) faithful
मत्परमाःमत्परम (१.३) who accept Me as the supreme goal
भक्ताःभक्त (१.३) devotees
तेतद् (१.३) they
अतीवअतीव exceedingly
मेअस्मद् (६.१) to Me
प्रियाःप्रिय (१.३) are dear
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ये तु र्म्या मृ मि दं
थो क्तं र्यु पा ते
श्र द्द धा ना त्प मा
क्ता स्ते ऽती मे प्रि याः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.