Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥

अन्वयः AI (अर्जुन उवाच) ये भक्ताः एवम् सतत-युक्ताः (सन्तः) त्वाम् पर्युपासते, ये च अपि अव्यक्तम् अक्षरम् (पर्युपासते), तेषाम् के योग-वित्-तमाः (सन्ति)?
Summary AI Arjuna asked: "Of those devotees who are ever steadfast and worship You thus (with form), and those who worship the imperishable and the unmanifest, who are considered more perfect in yoga?"
सारांश AI अर्जुन ने पूछा- जो भक्त निरंतर आपसे जुड़कर सगुण रूप की उपासना करते हैं और जो अविनाशी निर्गुण की उपासना करते हैं, उनमें श्रेष्ठ योगी कौन है?
पदच्छेदः AI
एवम्एवम् Thus
सततयुक्ताःसततयुक्त (१.३) ever steadfast
येयद् (१.३) those who
भक्ताःभक्त (१.३) devotees
त्वाम्युष्मद् (२.१) You
पर्युपासतेपर्युपासते (परि+उद्√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) worship
येयद् (१.३) those who
and
अपिअपि also
अक्षरम्अक्षर (२.१) the imperishable
अव्यक्तम्अव्यक्त (२.१) the unmanifest
तेषाम्तद् (६.३) of them
केकिम् (१.३) who
योगवित्तमाःयोग–वित्तम (१.३) are the most perfect in yoga
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वं यु क्ता ये
क्ता स्त्वां र्यु पा ते
ये चा प्य क्ष व्य क्तं
ते षां के यो वि त्त माः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.