अन्वयः
AI
तु अनेन एव स्वचक्षुषा माम् द्रष्टुम् न शक्यसे । ते दिव्यम् चक्षुः ददामि । मे ऐश्वरम् योगम् पश्य ।
Summary
AI
But you cannot see Me with these eyes of yours. Therefore, I give you a divine eye. Behold My supreme yogic power.
सारांश
AI
परंतु तू अपनी इन प्राकृत आँखों से मुझे देखने में समर्थ नहीं है, इसलिए मैं तुझे दिव्य दृष्टि प्रदान करता हूँ; अब तू मेरी अलौकिक योग-शक्ति को देख।
पदच्छेदः
AI
| न | न | Not |
| तु | तु | but |
| माम् | अस्मद् (२.१) | Me |
| शक्यसे | शक्यसे (√शक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) | you are able |
| द्रष्टुम् | द्रष्टुम् (√दृश्+तुमुन्) | to see |
| अनेन | इदम् (३.१) | with this |
| एव | एव | very |
| स्वचक्षुषा | स्व–चक्षुस् (३.१) | with your own eye |
| दिव्यम् | दिव्य (२.१) | a divine |
| ददामि | ददामि (√दा कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I give |
| ते | युष्मद् (४.१) | to you |
| चक्षुः | चक्षुस् (२.१) | eye |
| पश्य | पश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | Behold |
| मे | अस्मद् (६.१) | My |
| योगम् | योग (२.१) | yogic power |
| ऐश्वरम् | ऐश्वर (२.१) | divine |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| न | तु | मां | श | क्य | से | द्र | ष्टु |
| म | ने | नै | व | स्व | च | क्षु | षा |
| दि | व्यं | द | दा | मि | ते | च | क्षुः |
| प | श्य | मे | यो | ग | मै | श्व | रम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.