Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा ।
दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ॥

अन्वयः AI तु अनेन एव स्वचक्षुषा माम् द्रष्टुम् न शक्यसे । ते दिव्यम् चक्षुः ददामि । मे ऐश्वरम् योगम् पश्य ।
Summary AI But you cannot see Me with these eyes of yours. Therefore, I give you a divine eye. Behold My supreme yogic power.
सारांश AI परंतु तू अपनी इन प्राकृत आँखों से मुझे देखने में समर्थ नहीं है, इसलिए मैं तुझे दिव्य दृष्टि प्रदान करता हूँ; अब तू मेरी अलौकिक योग-शक्ति को देख।
पदच्छेदः AI
Not
तुतु but
माम्अस्मद् (२.१) Me
शक्यसेशक्यसे (√शक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you are able
द्रष्टुम्द्रष्टुम् (√दृश्+तुमुन्) to see
अनेनइदम् (३.१) with this
एवएव very
स्वचक्षुषास्वचक्षुस् (३.१) with your own eye
दिव्यम्दिव्य (२.१) a divine
ददामिददामि (√दा कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I give
तेयुष्मद् (४.१) to you
चक्षुःचक्षुस् (२.१) eye
पश्यपश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) Behold
मेअस्मद् (६.१) My
योगम्योग (२.१) yogic power
ऐश्वरम्ऐश्वर (२.१) divine
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तु मां क्य से द्र ष्टु
ने नै स्व क्षु षा
दि व्यं दा मि ते क्षुः
श्य मे यो मै श्व रम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.