Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा
स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः ।
आश्वासयामास च भीतमेनं
भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा ॥

अन्वयः AI (सञ्जय उवाच) वासुदेवः अर्जुनम् इति तथा उक्त्वा भूयः स्वकम् रूपम् दर्शयामास । च महात्मा पुनः सौम्य-वपुः भूत्वा भीतम् एनम् आश्वासयामास ।
Summary AI Sanjaya said: "Having spoken thus to Arjuna, Vasudeva showed His own form again. And the great-souled one, assuming a gentle form once more, consoled the frightened Arjuna."
सारांश AI संजय ने कहा—वासुदेव ने अर्जुन से ऐसा कहकर पुनः अपना सौम्य रूप प्रकट किया और महात्मा कृष्ण ने इस प्रकार उस भयभीत अर्जुन को धीरज बँधाया।
पदच्छेदः AI
इतिइति Thus
अर्जुनम्अर्जुन (२.१) to Arjuna
वासुदेवःवासुदेव (१.१) Vasudeva (Krishna)
तथातथा so
उक्त्वाउक्त्वा (√वच्+क्त्वा) having spoken
स्वकम्स्वक (२.१) His own
रूपम्रूप (२.१) form
दर्शयामासदर्शयामास (√दृश् +णिच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) showed
भूयःभूयस् again
आश्वासयामासआश्वासयामास (आ√श्वस् +णिच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) consoled
and
भीतम्भीत (√भी+क्त, २.१) the frightened
एनम्इदम् (२.१) him
भूत्वाभूत्वा (√भू+क्त्वा) having become
पुनःपुनर् again
सौम्यवपुःसौम्यवपुस् (१.१) of gentle form
महात्मामहात्मन् (१.१) the great-souled one
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्य र्जु नं वा सु दे स्त थो क्त्वा
स्व कं रू पं र्श या मा भू यः
श्वा या मा भी मे नं
भू त्वा पु नः सौ म्य पु र्म हा त्मा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.