Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च
कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।
मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा
युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान् ॥

अन्वयः AI द्रोणम् च भीष्मम् च जयद्रथम् च कर्णम् तथा अन्यान् योधवीरान् अपि मया हतान् त्वम् जहि । मा व्यथिष्ठाः । युध्यस्व । रणे सपत्नान् जेता असि ।
Summary AI Slay Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna, and also the other warrior heroes who have already been slain by Me. Do not be distressed. Fight! You will conquer your rivals in battle.
सारांश AI द्रोण, भीष्म, जयद्रथ, कर्ण और अन्य वीर योद्धा मेरे द्वारा पहले ही मारे जा चुके हैं, अतः तुम उन्हें मारो और भयभीत न हो। युद्ध करो, तुम रण में शत्रुओं को जीतोगे।
पदच्छेदः AI
द्रोणम्द्रोण (२.१) Drona
and
भीष्मम्भीष्म (२.१) Bhishma
and
जयद्रथम्जयद्रथ (२.१) Jayadratha
and
कर्णम्कर्ण (२.१) Karna
तथातथा and also
अन्यान्अन्य (२.३) other
अपिअपि also
योधवीरान्योधवीर (२.३) warrior heroes
मयाअस्मद् (३.१) by Me
हतान्हत (√हन्+क्त, २.३) slain
त्वम्युष्मद् (१.१) you
जहिजहि (√हन् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) slay
मामा do not
व्यथिष्ठाःव्यथिष्ठाः (√व्यथ् कर्तरि लुङ् (आत्मने.) म.पु. एक.) be distressed
युध्यस्वयुध्यस्व (√युध् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) fight
जेताजेता (√जि कर्तरि लुट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will conquer
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
रणेरण (७.१) in battle
सपत्नान्सपत्न (२.३) your rivals
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
द्रो णं भी ष्मं द्र थं
र्णं था न्या पि यो वी रान्
या तां स्त्वं हि मा व्य थि ष्ठा
यु ध्य स्व जे ता सि णे त्नान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.