तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून्भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवैते निहताः पूर्वमेव
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥

अन्वयः AI सव्यसाचिन्, तस्मात् त्वम् उत्तिष्ठ, यशः लभस्व । शत्रून् जित्वा समृद्धम् राज्यम् भुङ्क्ष्व । एते मया पूर्वम् एव निहताः (सन्ति) । (त्वम्) निमित्तमात्रम् भव ।
Summary AI Therefore, arise, O Savyasachin, and gain fame. Conquering your enemies, enjoy a prosperous kingdom. By Me, they have already been slain. You, be merely an instrument.
सारांश AI अतः तुम उठो, यश प्राप्त करो और शत्रुओं को जीतकर समृद्ध राज्य का उपभोग करो। ये सब मेरे द्वारा पहले ही मारे जा चुके हैं; हे सव्यसाची! तुम तो केवल निमित्त मात्र बन जाओ।
पदच्छेदः AI
तस्मात्तस्मात् therefore
त्वम्युष्मद् (१.१) you
उत्तिष्ठउत्तिष्ठ (उद्√स्था कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) arise
यशःयशस् (२.१) fame
लभस्वलभस्व (√लभ् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) obtain
जित्वाजित्वा (√जि+क्त्वा) having conquered
शत्रून्शत्रु (२.३) enemies
भुङ्क्ष्वभुङ्क्ष्व (√भुज् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) enjoy
राज्यम्राज्य (२.१) the kingdom
समृद्धम्समृद्ध (सम्√ऋध्+क्त, २.१) prosperous
मयाअस्मद् (३.१) by Me
एवएव already
एतेएतद् (१.३) these
निहताःनिहत (नि√हन्+क्त, १.३) are slain
पूर्वम्पूर्वम् before
एवएव indeed
निमित्तमात्रम्निमित्तमात्र (१.१) a mere instrument
भवभव (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) be
सव्यसाचिन्सव्यसाचिन् (८.१) O Savyasachin (Arjuna)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्मा त्त्व मु त्ति ष्ठ शो स्व
जि त्वा त्रू न्भु ङ्क्ष्व रा ज्यं मृ द्धम्
यै वै ते नि ताः पू र्व मे
नि मि त्त मा त्रं व्य सा चिन्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.