अन्वयः
AI
तदा पाण्डवः देवदेवस्य शरीरे तत्र अनेकधा प्रविभक्तम् कृत्स्नम् जगत् एकस्थम् अपश्यत् ।
Summary
AI
Then, Arjuna, the son of Pandu, saw the entire universe, divided in many ways, all situated in one place within the body of the God of gods.
सारांश
AI
उस समय अर्जुन ने देवों के देव श्रीहरि के शरीर में एक ही स्थान पर स्थित, अनेक भागों में विभक्त संपूर्ण ब्रह्मांड को देखा।
पदच्छेदः
AI
| तत्र | तत्र | there |
| एकस्थम् | एक–स्थ (२.१) | situated in one place |
| जगत् | जगत् (२.१) | universe |
| कृत्स्नम् | कृत्स्न (२.१) | the entire |
| प्रविभक्तम् | प्रविभक्त (प्र+वि√भज्+क्त, २.१) | divided |
| अनेकधा | अनेकधा | in many ways |
| अपश्यत् | अपश्यत् (√दृश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | saw |
| देवदेवस्य | देव–देव (६.१) | of the God of gods |
| शरीरे | शरीर (७.१) | in the body |
| पाण्डवः | पाण्डव (१.१) | the son of Pandu (Arjuna) |
| तदा | तदा | then |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | त्रै | क | स्थं | ज | ग | त्कृ | त्स्नं |
| प्र | वि | भ | क्त | म | ने | क | धा |
| अ | प | श्य | द्दे | व | दे | व | स्य |
| श | री | रे | पा | ण्ड | व | स्त | दा |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.