अन्वयः
AI
तस्मात् वयम् सबान्धवान् धार्तराष्ट्रान् हन्तुम् न अर्हाः। माधव, हि स्वजनम् हत्वा कथम् सुखिनः स्याम?
Summary
AI
'Therefore, we are not justified in killing the sons of Dhritarashtra along with their kinsmen. Indeed, O Madhava, how can we be happy by killing our own people?'
सारांश
AI
अतः अपने बांधव धृतराष्ट्र के पुत्रों को मारना हमारे लिए उचित नहीं है। हे माधव! अपने ही स्वजनों को मारकर हम कैसे सुखी होंगे?
पदच्छेदः
AI
| तस्मात् | तद् (५.१) | therefore |
| न | न | not |
| अर्हाः | अर्ह (१.३) | are justified |
| वयम् | अस्मद् (१.३) | we |
| हन्तुम् | हन्तुम् (√हन्+तुमुन्) | to kill |
| धार्तराष्ट्रान् | धार्तराष्ट्र (२.३) | the sons of Dhritarashtra |
| सबान्धवान् | स–बान्धव (२.३) | with their kinsmen |
| स्वजनम् | स्वजन (२.१) | our own people |
| हि | हि | indeed |
| कथम् | कथम् | how |
| हत्वा | हत्वा (√हन्+क्त्वा) | having killed |
| सुखिनः | सुखिन् (१.३) | happy |
| स्याम | स्याम (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) | can we be |
| माधव | माधव (८.१) | O Madhava |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | स्मा | न्ना | र्हा | व | यं | ह | न्तुं |
| धा | र्त | रा | ष्ट्रा | न्स | बा | न्ध | वान् |
| स्व | ज | नं | हि | क | थं | ह | त्वा |
| सु | खि | नः | स्या | म | मा | ध | व |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.