भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम् ।
उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति ॥

अन्वयः AI भीष्म-द्रोण-प्रमुखतः सर्वेषाम् च महीक्षिताम् (अग्रे रथं स्थापयित्वा) उवाच, "पार्थ, समवेतान् एतान् कुरून् पश्य" इति।
Summary AI ...in front of Bhishma, Drona, and all the other rulers of the earth, said: "O Partha (Arjuna), behold these Kurus assembled here."
सारांश AI भीष्म, द्रोण और सभी राजाओं के सामने श्रीकृष्ण ने कहा— हे पार्थ! यहाँ एकत्र इन कुरुवंशियों को देखो।
पदच्छेदः AI
भीष्मद्रोणप्रमुखतःभीष्मद्रोणप्रमुखतस् in front of Bhishma, Drona
सर्वेषाम्सर्व (६.३) of all
and
महीक्षिताम्महीक्षि (६.३) of the rulers of the earth
उवाचउवाच (√वच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
पश्यपश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) behold
एतान्एतद् (२.३) these
समवेतान्समवेत (सम्+अव√इ+क्त, २.३) assembled
कुरून्कुरु (२.३) Kurus
इतिइति thus
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भी ष्म द्रो प्र मु तः
र्वे षां ही क्षि ताम्
वा पा र्थ श्यै ता
न्स वे ता न्कु रू नि ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.