अन्वयः
AI
भीष्म-द्रोण-प्रमुखतः सर्वेषाम् च महीक्षिताम् (अग्रे रथं स्थापयित्वा) उवाच, "पार्थ, समवेतान् एतान् कुरून् पश्य" इति।
Summary
AI
...in front of Bhishma, Drona, and all the other rulers of the earth, said: "O Partha (Arjuna), behold these Kurus assembled here."
सारांश
AI
भीष्म, द्रोण और सभी राजाओं के सामने श्रीकृष्ण ने कहा— हे पार्थ! यहाँ एकत्र इन कुरुवंशियों को देखो।
पदच्छेदः
AI
| भीष्मद्रोणप्रमुखतः | भीष्म–द्रोण–प्रमुखतस् | in front of Bhishma, Drona |
| सर्वेषाम् | सर्व (६.३) | of all |
| च | च | and |
| महीक्षिताम् | मही–क्षि (६.३) | of the rulers of the earth |
| उवाच | उवाच (√वच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | said |
| पार्थ | पार्थ (८.१) | O Partha |
| पश्य | पश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | behold |
| एतान् | एतद् (२.३) | these |
| समवेतान् | समवेत (सम्+अव√इ+क्त, २.३) | assembled |
| कुरून् | कुरु (२.३) | Kurus |
| इति | इति | thus |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| भी | ष्म | द्रो | ण | प्र | मु | ख | तः |
| स | र्वे | षां | च | म | ही | क्षि | ताम् |
| उ | वा | च | पा | र्थ | प | श्यै | ता |
| न्स | म | वे | ता | न्कु | रू | नि | ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.