एकाकी निःस्पृहः शान्तः पाणिपात्रो दिगम्बरः ।
कदा शम्भो भविष्यामि कर्मनिर्मूलनक्षमः ॥

अन्वयः AI शम्भो! अहम् कदा एकाकी, निःस्पृहः, शान्तः, पाणि-पात्रः, दिक्-अम्बरः, कर्म-निर्मूलन-क्षमः भविष्यामि?
Summary AI O Shambhu! When will I become solitary, free from desires, peaceful, using my hands as a begging bowl, clothed by the directions (naked), and capable of eradicating all karma?
सारांश AI हे शंभू! वह समय कब आएगा जब मैं पूर्णतः इच्छाहीन, शांत और दिगंबर होकर अपने संचित कर्मों को नष्ट करने में समर्थ हो जाऊँगा?
पदच्छेदः AI
एकाकीएकाकिन् (१.१) solitary
निःस्पृहःनिःस्पृह (१.१) free from desires
शान्तःशान्त (√शम्+क्त, १.१) peaceful
पाणिपात्रःपाणिपात्र (१.१) with hands as a bowl
दिगम्बरःदिक्अम्बर (१.१) clothed by the directions (naked)
कदाकदा when
शम्भोशम्भु (८.१) O Shambhu!
भविष्यामिभविष्यामि (√भू कर्तरि लृट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) shall I become
कर्म-निर्मूलन-क्षमःकर्मनिर्मूलनक्षम (१.१) capable of eradicating karma
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
का की निः स्पृ हः शा न्तः
पा णि पा त्रो दि म्ब रः
दा म्भो वि ष्या मि
र्म नि र्मू क्ष मः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.