Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्नात्वा गाङ्गैः पयोभिः शुचिकुसुमफलैरर्चयित्वा विभो त्वा
ध्येये ध्यानं निवेश्य क्षितिधरकुहरग्रावपर्यङ्कमूले ।
आत्मारामः फलाशी गुरुवचनरतस्त्वत्प्रसादात्स्मरारे
दुःखं मोक्ष्ये कदाहं समकरचरणे पुंसि सेवासमुत्थम् ॥

अन्वयः AI विभो! स्मर-अरे! अहम् गाङ्गैः पयोभिः स्नात्वा, शुचि-कुसुम-फलैः त्वाम् अर्चयित्वा, क्षिति-धर-कुहर-ग्राव-पर्यङ्क-मूले ध्येये ध्यानम् निवेश्य, आत्म-आरामः, फल-अशी, गुरु-वचन-रतः (सन्), त्वत्-प्रसादात् सम-कर-चरणे पुंसि सेवा-समुत्थम् दुःखम् कदा मोक्ष्ये?
Summary AI O Lord, O enemy of Smara! When will I, by your grace, be freed from the sorrow of serving a mortal? When will I bathe in Ganga's waters, worship you with pure flowers and fruits, fix my meditation on its object at the foot of a rock-bed in a mountain cave, content in myself, eating fruits, and devoted to my guru's words?
सारांश AI हे शिव! गंगा जल से स्नान कर और आपका पूजन कर, मैं कब एकांत गुफा में आपकी कृपा से सांसारिक सेवा और उसके दुखों से पूरी तरह मुक्त हो पाऊँगा?
पदच्छेदः AI
स्नात्वास्नात्वा (√स्ना+क्त्वा) having bathed
गाङ्गैःगाङ्ग (३.३) in the Ganga's
पयोभिःपयस् (३.३) waters
शुचि-कुसुम-फलैःशुचिकुसुमफल (३.३) with pure flowers and fruits
अर्चयित्वाअर्चयित्वा (√अर्च+णिच्+क्त्वा) having worshipped
विभोविभु (८.१) O Lord!
त्वायुष्मद् (२.१) You
ध्येयेध्येय (७.१) on the object of meditation
ध्यानंध्यान (२.१) meditation
निवेश्यनिवेश्य (नि√विश्+णिच्+ल्यप्) having fixed
क्षिति-धर-कुहर-ग्राव-पर्यङ्क-मूलेक्षितिधरकुहरग्रावन्पर्यङ्कमूल (७.१) at the foot of a rock-bed in a mountain cave
आत्मारामःआत्मन्आराम (१.१) content in the Self
फलाशीफलअशिन् (१.१) eating fruits
गुरु-वचन-रतःगुरुवचनरत (१.१) devoted to the Guru's words
त्वत्-प्रसादात्त्वद्प्रसाद (५.१) by Your grace
स्मरारेस्मरअरि (८.१) O enemy of Smara (Shiva)!
दुःखंदुःख (२.१) from the sorrow
मोक्ष्येमोक्ष्ये (√मुच् कर्तरि लृट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) shall I be freed
कदाहंकदाअहम् (१.१) when I
सम-कर-चरणेसमकरचरण (७.१) with equal hands and feet (i.e., a mortal)
पुंसिपुंस् (७.१) in a man
सेवासमुत्थम्सेवासमुत्थ (२.१) arising from service
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
स्ना त्वा गा ङ्गैः यो भिः शु चि कु सु लै र्च यि त्वा वि भो त्वा
ध्ये ये ध्या नं नि वे श्य क्षि ति कु ग्रा र्य ङ्क मू ले
त्मा रा मः ला शी गु रु स्त्व त्प्र सा दा त्स्म रा रे
दुः खं मो क्ष्ये दा हं णे पुं सि से वा मु त्थम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.