प्राप्ताः श्रियः सकलकामदुधास्ततः किं
न्यस्तं पदं शिरसि विद्विषतां ततः किम् ।
सम्पादिताः प्रणयिनो विभवैस्ततः किं
कल्पं स्थितास्तनुभृतां तनवस्ततः किम् ॥

अन्वयः AI सकल-काम-दुधाः श्रियः प्राप्ताः, ततः किम्? विद्विषताम् शिरसि पदम् न्यस्तम्, ततः किम्? विभवैः प्रणयिनः सम्पादिताः, ततः किम्? तनुभृताम् तनवः कल्पम् स्थिताः, ततः किम्?
Summary AI You have obtained fortunes that grant all desires, so what? You have placed your foot on the heads of your enemies, so what? You have won friends with your wealth, so what? The bodies of mortals have lasted for an aeon, so what?
सारांश AI यदि समस्त सुख प्राप्त कर लिए, शत्रुओं को जीत लिया, मित्रों का भला कर दिया और कल्पों तक जीवित रहे, तो भी इन नश्वर शरीरधारियों के लिए अंततः क्या लाभ है?
पदच्छेदः AI
प्राप्ताःप्राप्त (प्र√आप्+क्त, १.३) obtained
श्रियःश्री (१.३) fortunes
सकल-काम-दुधाःसकलकामदुह् (१.३) yielding all desires
ततःततः from that
किम्किम् (१.१) what?
न्यस्तम्न्यस्त (नि√अस्+क्त, १.१) placed
पदम्पद (१.१) foot
शिरसिशिरस् (७.१) on the head
विद्विषताम्विद्विषत् (६.३) of enemies
ततःततः from that
किम्किम् (१.१) what?
सम्पादिताःसम्पादित (सम्√पद्+णिच्+क्त, १.३) acquired
प्रणयिनःप्रणयिन् (१.३) friends
विभवैःविभव (३.३) with wealth
ततःततः from that
किम्किम् (१.१) what?
कल्पम्कल्प (२.१) for an aeon
स्थिताःस्थित (√स्था+क्त, १.३) remained
तनुभृताम्तनुभृत् (६.३) of embodied beings
तनवःतनु (१.३) bodies
ततःततः from that
किम्किम् (१.१) what?
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
प्रा प्ताः श्रि यः का दु धा स्त तः किं
न्य स्तं दं शि सि वि द्वि तां तः किम्
म्पा दि ताः प्र यि नो वि वै स्त तः किं
ल्पं स्थि ता स्त नु भृ तां स्त तः किम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.