अश्नीमहि वयं भिक्षामाशावासो वसीमहि ।
शयीमहि महीपृष्ठे कुर्वीमहि किमीश्वरैः ॥

अन्वयः AI वयम् भिक्षाम् अश्नीमहि । आशा-वासः वसीमहि । मही-पृष्ठे शयीमहि । ईश्वरैः किम् कुर्वीमहि?
Summary AI We shall eat alms, we shall wear the directions as our clothing, we shall lie on the surface of the earth. What have we to do with the wealthy?
सारांश AI हम भिक्षा माँगकर पेट भर लेंगे, दिशाओं को वस्त्र बना लेंगे और धरती पर सो जाएँगे। हमें इन ऐश्वर्यशाली राजाओं की सेवा करने की कोई आवश्यकता नहीं है।
पदच्छेदः AI
अश्नीमहिअश्नीमहि (√अश् कर्तरि लिङ् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) we shall eat
वयम्अस्मद् (१.३) we
भिक्षाम्भिक्षा (२.१) alms
आशा-वासःआशावासस् (२.१) the directions as clothing
वसीमहिवसीमहि (√वस् कर्तरि लिङ् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) we shall wear
शयीमहिशयीमहि (√शी कर्तरि लिङ् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) we shall lie
मही-पृष्ठेमहीपृष्ठ (७.१) on the surface of the earth
कुर्वीमहिकुर्वीमहि (√कृ कर्तरि लिङ् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) shall we do
किम्किम् (२.१) what
ईश्वरैःईश्वर (३.३) with lords/the wealthy
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
श्नी हि यं भि क्षा
मा शा वा सो सी हि
यी हि ही पृ ष्ठे
कु र्वी हि कि मी श्व रैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.