भोगास्तुङ्गतरङ्गभङ्गतरलाः प्राणाः क्षणध्वंसिनः
स्तोकान्येव दिनानि यौवनसुखं स्फूर्तिः प्रियासु स्थिता ।
तत्संसारमसारमेव निखिलं बुद्ध्वा बुधा बोधका
लोकानुग्रहपेशलेन मनसा यत्नः समाधीयताम् ॥

अन्वयः AI भोगाः तुङ्ग-तरङ्ग-भङ्ग-तरलाः, प्राणाः क्षण-ध्वंसिनः, यौवन-सुखम् स्तोकानि दिनानि एव (अस्ति), स्फूर्तिः प्रियासु स्थिता । तत् निखिलम् संसारम् असारम् एव बुद्ध्वा, हे बोधकाः बुधाः, लोक-अनुग्रह-पेशलेन मनसा समाधौ यत्नः आधीयताम् ।
Summary AI Pleasures are as fickle as breaking waves, life is momentary, and the joy of youth lasts but a few days, its charm residing in the beloved. Understanding this entire world to be essenceless, O wise teachers, let your effort be directed towards meditation with a mind skilled in bestowing grace upon the world.
सारांश AI जीवन की चंचलता, भोगों की अस्थिरता और यौवन की अल्पकालिकता को समझकर बुद्धिमानों को चाहिए कि वे संसार के कल्याण और आत्म-साक्षात्कार के लिए प्रयत्न करें।
पदच्छेदः AI
भोगाःभोग (१.३) Pleasures
तुङ्ग-तरङ्ग-भङ्ग-तरलाःतुङ्गतरङ्गभङ्गतरल (१.३) are as fickle as the breaking of high waves
प्राणाःप्राण (१.३) life
क्षण-ध्वंसिनःक्षणध्वंसिन् (१.३) is destroyed in a moment
स्तोकानिस्तोक (१.३) for a few
एवएव only
दिनानिदिन (१.३) days
यौवन-सुखम्यौवनसुख (१.१) the happiness of youth (lasts)
स्फूर्तिःस्फूर्ति (१.१) The charm
प्रियासुप्रिया (७.३) in beloved women
स्थितास्थित (√स्था+क्त, १.१) resides
तत्तत् Therefore
संसारम्संसार (२.१) the world
असारम्असार (२.१) as essenceless
एवएव indeed
निखिलम्निखिल (२.१) entire
बुद्ध्वाबुद्ध्वा (√बुध्+क्त्वा) having understood
बुधाःबुध (८.३) O wise ones
बोधकाःबोधक (८.३) O teachers
लोक-अनुग्रह-पेशलेनलोकअनुग्रहपेशल (३.१) which is skilled in showing favor to the world
मनसामनस् (३.१) with a mind
यत्नःयत्न (१.१) effort
समाधीयताम्समाधीयताम् (सम्+आ√धा भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) should be directed (towards meditation)
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
भो गा स्तु ङ्ग ङ्ग ङ्ग लाः प्रा णाः क्ष ध्वं सि नः
स्तो का न्ये दि ना नि यौ सु खं स्फू र्तिः प्रि या सु स्थि ता
त्सं सा सा मे नि खि लं बु द्ध्वा बु धा बो का
लो का नु ग्र पे ले सा त्नः मा धी ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.