अन्वयः
AI
सहकार-कुसुम-केसर-निकर-भर-आमोद-मूर्च्छित-दिक्-अन्ते मधुर-मधुर-विधुर-मधुपे मधौ कस्य उत्कण्ठा न भवेत्?
Summary
AI
In the spring season—when the quarters of the sky are pervaded by the abundant fragrance from the multitude of mango blossom filaments, and the bees are distressed with very sweet longing—whose heart would not be filled with yearning?
सारांश
AI
जहाँ आम के पुष्पों की सुगंध से दिशाएं मदहोश हों और भ्रमर मधुर गुंजन कर रहे हों, ऐसी वसंत ऋतु में भला किसका मन अपनी प्रियतमा के लिए उत्कंठित नहीं होगा?
पदच्छेदः
AI
| सहकार-कुसुम-केसर-निकर-भर-आमोद-मूर्च्छित-दिक्-अन्ते | सहकार–कुसुम–केसर–निकर–भर–आमोद–मूर्च्छित (√मुर्छ्+क्त)–दिगन्त (७.१) | when the quarters of the sky are pervaded by the abundant fragrance from the multitude of mango blossom filaments |
| मधुर-मधुर-विधुर-मधुपे | मधुरमधुर–विधुर–मधुप (७.१) | when the bees are distressed with very sweet longing |
| मधौ | मधु (७.१) | in spring |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | would be |
| कस्य | किम् (६.१) | whose |
| न | न | not |
| उत्कण्ठा | उत्कण्ठा (१.१) | yearning |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.