अन्वयः
AI
प्रणयवतीनाम् हृदि मानः तावत् प्रथितः पदम् आतनोतु, यावत् चन्दन-तरु-सुरभिः मलय-पवमानः न भवति ।
Summary
AI
Let the well-known anger (māna) of loving women establish its place in their hearts only as long as the wind from the Malaya mountains, fragrant with sandalwood trees, does not blow.
सारांश
AI
मानिनी स्त्रियों के हृदय में अपने प्रिय के प्रति मान और ईर्ष्या तभी तक बनी रहती है, जब तक चंदन के वृक्षों की सुगंध से सुवासित मलय पर्वत की शीतल पवन नहीं बहती।
पदच्छेदः
AI
| प्रथितः | प्रथित (√प्रथ्+क्त, १.१) | well-known |
| प्रणयवतीनाम् | प्रणयवती (६.३) | of loving women |
| तावत् | तावत् | only so long |
| पदम् | पद (२.१) | place |
| आतनोतु | आतनोतु (आ√तन् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | let it establish |
| हृदि | हृद् (७.१) | in the heart |
| मानः | मान (१.१) | anger (māna) |
| भवति | भवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | is |
| न | न | not |
| यावत् | यावत् | as long as |
| चन्दन-तरु-सुरभिः | चन्दन–तरु–सुरभि (१.१) | fragrant with sandalwood trees |
| मलय-पवमानः | मलय–पवमान (१.१) | the wind from Malaya |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | थि | तः | प्र | ण | य | व | ती | नां | |||
| ता | व | त्प | द | मा | त | नो | तु | हृ | दि | मा | नः |
| भ | व | ति | न | या | व | च्च | न्द | न | |||
| त | रु | सु | र | भि | र्म | ल | य | प | व | मा | नः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.