अन्वयः
AI
एतां नितम्बिनीं मुक्त्वा किञ्चित् न अमृतं न विषम् (अस्ति) । सा रक्ता (चेत्) अमृत-लता, विरक्ता (चेत्) विष-वल्लरी एव ।
Summary
AI
Besides this beautiful-hipped woman, there is nothing that is either nectar or poison. When she is in love, she is a creeper of nectar; when she is displeased, she is a creeper of poison.
सारांश
AI
स्त्री को छोड़कर जगत में न तो कोई अमृत है और न ही विष। प्रेम होने पर वही अमृत की लता बन जाती है और विरक्ति होने पर विष की बेल।
पदच्छेदः
AI
| न | न | not |
| अमृतम् | अमृत (१.१) | nectar |
| न | न | not |
| विषम् | विष (१.१) | poison |
| किञ्चित् | किञ्चित् | anything |
| एताम् | एतद् (२.१) | this |
| मुक्त्वा | मुक्त्वा (√मुच्+क्त्वा) | leaving aside |
| नितम्बिनीम् | नितम्बिनी (२.१) | a woman with beautiful hips |
| सा | तद् (१.१) | she |
| एव | एव | indeed |
| अमृत-लता | अमृत-लता (१.१) | a creeper of nectar |
| रक्ता | रक्त (√रञ्ज्+क्त, १.१) | attached/in love |
| विरक्ता | विरक्त (वि√रञ्ज्+क्त, १.१) | detached/displeased |
| विष-वल्लरी | विष-वल्लरी (१.१) | a creeper of poison |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ना | मृ | तं | न | वि | षं | कि | ञ्चि |
| दे | तां | मु | क्त्वा | नि | त | म्बि | नीम् |
| सै | वा | मृ | त | ल | ता | र | क्ता |
| वि | र | क्ता | वि | ष | व | ल्ल | री |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.