संसारेऽस्मिन्नसारे कुनृपतिभवनद्वारसेवाकलङ्क-
व्यासङ्ग व्यस्तधैर्यं कथममलधियो मानसं संविदध्युः ।
यद्येताः प्रोद्यदिन्दुद्युतिनिचयभृतो न स्युरम्भोजनेत्राः
प्रेङ्खत्काञ्चीकलापाः स्तनभरविनमन्मध्यभाजस्तरुण्यः ॥

अन्वयः AI यदि प्रोद्यत्-इन्दु-द्युति-निचय-भृतः, अम्भोज-नेत्राः, प्रेङ्खत्-काञ्ची-कलापाः, स्तन-भर-विनमत्-मध्य-भाजः एताः तरुण्यः न स्युः, (तर्हि) अमल-धियः अस्मिन् असारे संसारे कुनृपति-भवन-द्वार-सेवा-कलङ्क-व्यासङ्ग-व्यस्त-धैर्यम् मानसम् कथम् संविदध्युः?
Summary AI If these young women did not exist—lotus-eyed, bearing the luster of the rising moon, with swaying girdle-bells, and waists bending under the weight of their breasts—how could pure-minded men compose their minds, whose fortitude is shaken by the distracting stain of serving at the gates of wicked kings in this worthless world?
सारांश AI इस सारहीन संसार में यदि सुंदर कटि और भारी स्तनों वाली युवतियाँ न होतीं, तो बुद्धिमान पुरुष नीच राजाओं की सेवा के कलंक को कभी सहन नहीं करते।
पदच्छेदः AI
संसारेसंसार (७.१) in the world
अस्मिन्इदम् (७.१) this
असारेअसार (७.१) worthless
कुनृपति-भवन-द्वार-सेवा-कलङ्क-व्यासङ्ग-व्यस्त-धैर्यम्कुनृपतिभवनद्वारसेवाकलङ्कव्यासङ्गव्यस्तधैर्य (२.१) whose fortitude is shaken by the distracting stain of serving at the gates of wicked kings
कथम्कथम् how
अमल-धियःअमलधी (१.३) could pure-minded men
मानसम्मानस (२.१) their minds
संविदध्युःसंविदध्युः (सम्+वि√धा कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) compose
यदियदि If
एताःएतद् (१.३) these
प्रोद्यत्-इन्दु-द्युति-निचय-भृतःउद्-यम्-शतृइन्दुद्युतिनिचयभृत् (१.३) bearing the luster of the rising moon
not
स्युःस्युः (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) did exist
अम्भोज-नेत्राःअम्भोजनेत्र (१.३) lotus-eyed
प्रेङ्खत्-काञ्ची-कलापाःप्रेङ्ख्-शतृकाञ्चीकलाप (१.३) with swaying girdle-bells
स्तन-भर-विनमत्-मध्य-भाजःस्तनभर–वि-नम्-शतृमध्यभाज् (१.३) whose waists bend under the weight of their breasts
तरुण्यःतरुणी (१.३) young women
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
सं सा रे ऽस्मि न्न सा रे कु नृ ति द्वा से वा ङ्क
व्या ङ्ग व्य स्त धै र्यं धि यो मा सं सं वि ध्युः
द्ये ताः प्रो द्य दि न्दु द्यु ति नि भृ तो स्यु म्भो ने त्राः
प्रे ङ्ख त्का ञ्ची ला पाः स्त वि न्म ध्य भा स्त रु ण्यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.