विश्रम्य विश्रम्य वनद्रुमाणां
छायासु तन्वी विचचार काचित् ।
स्तनोत्तरीयेण करोद्धृतेन
निवारयन्ती शशिनो मयूखान् ॥

अन्वयः AI काचित् तन्वी शशिनः मयूखान् कर-उद्धृतेन स्तन-उत्तरीयेण निवारयन्ती, वन-द्रुमाणां छायासु विश्रम्य विश्रम्य विचचार ।
Summary AI A certain slender woman wandered, resting again and again in the shades of forest trees, while warding off the moon's rays with the upper garment held in her hand.
सारांश AI एक सुकुमारी सुंदरी वन के वृक्षों की छाया में रुक-रुक कर विश्राम करती हुई चल रही है और अपने हाथ से उठाए स्तन के आँचल से चंद्रमा की किरणों को रोक रही है।
पदच्छेदः AI
विश्रम्यविश्रम्य (वि√श्रम्+ल्यप्) Having rested
विश्रम्यविश्रम्य (वि√श्रम्+ल्यप्) again and again
वन-द्रुमाणांवनद्रुम (६.३) of forest trees
छायासुछाया (७.३) in the shades
तन्वीतन्वी (१.१) a slender woman
विचचारविचचार (वि√चर् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) wandered
काचित्काचित् (१.१) a certain
स्तन-उत्तरीयेणस्तनउत्तरीय (३.१) with the upper garment
कर-उद्धृतेनकरउद्धृत (उद्√हृ+क्त, ३.१) held in her hand
निवारयन्तीनिवारयन्ती (नि√वृ+णिच्+शतृ, १.१) warding off
शशिनःशशिन् (६.१) of the moon
मयूखान्मयूख (२.३) the rays
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वि श्र म्य वि श्र म्य द्रु मा णां
छा या सु न्वी वि चा का चित्
स्त नो त्त री ये रो द्धृ ते
नि वा न्ती शि नो यू खान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.