तस्याः स्तनौ यदि घनौ जघनं च हारि
वक्त्रं च चारु तव चित्त किमाकुलत्वम् ।
पुण्यं कुरुष्व यदि तेषु तवास्ति वाञ्छा
पुण्यैर्विना न हि भवन्ति समीहितार्थाः ॥

अन्वयः AI (हे) चित्त, यदि तस्याः स्तनौ घनौ, जघनम् च हारि, वक्त्रम् च चारु (अस्ति), (तर्हि) तव किम् आकुलत्वम्? यदि तेषु तव वाञ्छा अस्ति, (तर्हि) पुण्यम् कुरुष्व । हि पुण्यैः विना समीहित-अर्थाः न भवन्ति ।
Summary AI O mind, if her breasts are full, her hips captivating, and her face lovely, why this agitation? If you desire these things, perform virtuous deeds. For without merit, desired objects are not attained.
सारांश AI हे मन! यदि उस सुन्दरी के स्तन, जघन और मुख मनोहर हैं, तो तू व्याकुल क्यों होता है? यदि तू उन्हें पाना चाहता है, तो पुण्य कर, क्योंकि पुण्यों के बिना अभीष्ट फल प्राप्त नहीं होते।
पदच्छेदः AI
तस्याःतद् (६.१) Her
स्तनौस्तन (१.२) breasts
यदियदि if
घनौघन (१.२) are full
जघनम्जघन (१.१) hips
and
हारिहारि (१.१) are captivating
वक्त्रम्वक्त्र (१.१) face
and
चारुचारु (१.१) is lovely
तवयुष्मद् (६.१) your
चित्तचित्त (८.१) O mind
किम्किम् (१.१) why
आकुलत्वम्आकुलत्व (१.१) this agitation
पुण्यम्पुण्य (२.१) merit
कुरुष्वकुरुष्व (√कृ कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) perform
यदियदि if
तेषुतद् (७.३) in them
तवयुष्मद् (६.१) your
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
वाञ्छावाञ्छा (१.१) desire
पुण्यैःपुण्य (३.३) by merit
विनाविना without
not
हिहि for
भवन्तिभवन्ति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are
समीहित-अर्थाःसमीहित (√समीह्+क्त)अर्थ (१.३) desired objects attained
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
स्याः स्त नौ दि नौ नं हा रि
क्त्रं चा रु चि त्त कि मा कु त्वम्
पु ण्यं कु रु ष्व दि ते षु वा स्ति वा ञ्छा
पु ण्यै र्वि ना हि न्ति मी हि ता र्थाः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.