सृजति तावदशेषगुणकरं
पुरुषरत्नमलङ्करणं भुवः
तदपि तत्क्षणभङ्गि करोति
चेदहह कष्टमपण्डितता विध्-
एः

अन्वयः AI (विधिः) तावत् भुवः अलङ्करणम् अशेष-गुण-आकरम् पुरुष-रत्नम् सृजति। चेत् तत् अपि तत्-क्षण-भङ्गि करोति, अहह कष्टम्, विधेः अपण्डितता (अस्ति)।
Summary AI First, Fate creates a jewel of a man, a mine of all virtues and an ornament to the earth. If it then makes him perishable in a moment, alas, what a pity! It is the foolishness of the Creator.
सारांश AI विधाता पहले तो सर्वगुण संपन्न पुरुष-रत्न की रचना करता है और फिर उसे क्षणभंगुर बनाकर नष्ट कर देता है। विधाता की यह अदूरदर्शिता अत्यंत कष्टकारी है।
पदच्छेदः AI
सृजतिसृजति (√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) creates
तावत्तावत् first
अशेषअशेष of all
गुणगुण virtues
आकरम्आकर (२.१) a mine
पुरुषपुरुष of a man
रत्नम्रत्न (२.१) a jewel
अलङ्करणम्अलङ्करण (२.१) an ornament
भुवःभू (६.१) of the earth
तत्तद् (२.१) that
अपिअपि also
तत्तद् that
क्षणक्षण moment
भङ्गिभङ्गिन् (२.१) perishable in
करोतिकरोति (√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) it makes
चेत्चेत् if
अहहअहह alas
कष्टम्कष्टम् what a pity
अपण्डितताअपण्डितता (१.१) the foolishness
विधेःविधि (६.१) of the Creator
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सृ ति ता शे गु रं
पु रु त्न ङ्क णं भु वः
पि त्क्ष ङ्गि रो ति चे
ष्ट ण्डि ता वि धेः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.