कर्मायत्तं फलं पुंसां बुद्धिः कर्मानुसारिणी ।
तथापि सुधिया भाव्यं सुविचार्यैव कुर्वता ॥

अन्वयः AI पुंसाम् फलम् कर्म-आयत्तम् (अस्ति), बुद्धिः कर्म-अनुसारिणी (भवति)। तथापि सुधिया सुविचार्य एव कुर्वता भाव्यम्।
Summary AI The fruit of actions for men is dependent on karma, and intelligence follows karma. Nevertheless, a wise person should act only after due deliberation.
सारांश AI मनुष्यों को फल उनके कर्मानुसार मिलता है और बुद्धि भी कर्म का ही अनुसरण करती है। फिर भी बुद्धिमान व्यक्ति को कोई भी कार्य भली-भांति सोच-विचार कर ही करना चाहिए।
पदच्छेदः AI
कर्मकर्मन् on karma
आयत्तम्आयत्त (आ√यत्+क्त, १.१) is dependent
फलम्फल (१.१) the fruit (of actions)
पुंसाम्पुंस् (६.३) of men
बुद्धिःबुद्धि (१.१) intelligence
कर्मकर्मन् karma
अनुसारिणीअनुसारिन् (१.१) is according to
तथापितथापि nevertheless
सुधियासुधी (३.१) by a wise person
भाव्यम्भाव्य (√भू+ण्यत्, १.१) it should be
सुविचार्यसुविचार्य (सु+वि√चर्+ल्यप्) after due deliberation
एवएव only
कुर्वताकुर्वत् (√कृ+शतृ, ३.१) acting
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्मा त्तं लं पुं सां
बु द्धिः र्मा नु सा रि णी
था पि सु धि या भा व्यं
सु वि चा र्यै कु र्व ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.