करे श्लाघ्यस्त्यागः शिरसि गुरुपादप्रणयिता
मुखे सत्या वाणी विजयि भुजयोर्वीर्यमतुलम् ।
हृदि स्वच्छा वृत्तिः श्रुतिमधिगतं च श्रवणयो-
र्विनाप्यैश्वर्येण प्रकृतिमहतां मण्डनमिदम् ॥

अन्वयः AI करे श्लाघ्यः त्यागः, शिरसि गुरु-पाद-प्रणयिता, मुखे सत्या वाणी, भुजयोः विजयि अतुलम् वीर्यम्, हृदि स्वच्छा वृत्तिः, श्रवणयोः च श्रुतिम् अधिगतम्, इदम् ऐश्वर्येण विना अपि प्रकृति-महताम् मण्डनम् (अस्ति)।
Summary AI Praiseworthy charity from the hand, reverence for the feet of elders on the head, truthful speech in the mouth, unparalleled and victorious valor in the arms, a pure disposition in the heart, and scriptural knowledge in the ears—these are the natural ornaments of the great, even without wealth.
सारांश AI हाथ में दान, सिर पर गुरु चरणों का प्रणाम, मुख में सत्य वाणी, भुजाओं में अतुलनीय पराक्रम, हृदय में शुद्ध आचरण और कानों में शास्त्र श्रवण—ये महापुरुषों के वास्तविक आभूषण हैं जो बिना ऐश्वर्य के भी शोभा देते हैं।
पदच्छेदः AI
करेकर (७.१) In the hand
श्लाघ्यःश्लाघ्य (√श्लाघ्+यत्, १.१) praiseworthy
त्यागःत्याग (१.१) charity
शिरसिशिरस् (७.१) on the head
गुरु-पाद-प्रणयितागुरुपादप्रणयिता (१.१) reverence for the feet of elders
मुखेमुख (७.१) in the mouth
सत्यासत्या (१.१) truthful
वाणीवाणी (१.१) speech
विजयिविजयिन् (१.१) victorious
भुजयोःभुज (७.२) in the two arms
वीर्यम्वीर्य (१.१) valor
अतुलम्अतुल (१.१) unparalleled
हृदिहृद् (७.१) in the heart
स्वच्छास्वच्छा (१.१) pure
वृत्तिःवृत्ति (१.१) disposition
श्रुतिम्श्रुति (२.१) scriptural knowledge
अधिगतम्अधिगत (अधि√गम्+क्त, १.१) acquired
and
श्रवणयोःश्रवण (७.२) in the two ears
विनाविना without
अपिअपि even
ऐश्वर्येणऐश्वर्य (३.१) wealth
प्रकृति-महताम्प्रकृतिमहत् (६.३) of the naturally great
मण्डनम्मण्डन (१.१) ornament
इदम्इदम् (१.१) this
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
रे श्ला घ्य स्त्या गः शि सि गु रु पा प्र यि ता
मु खे त्या वा णी वि यि भु यो र्वी र्य तु लम्
हृ दि स्व च्छा वृ त्तिः श्रु ति धि तं श्र यो
र्वि ना प्यै श्व र्ये प्र कृ ति तां ण्ड मि दम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.