अन्वयः
AI
जगति तृण-जल-सन्तोष-विहित-वृत्तीनाम् मृग-मीन-सज्जनानाम् लुब्धक-धीवर-पिशुनाः निष्कारण-वैरिणः (भवन्ति)।
Summary
AI
In this world, hunters, fishermen, and slanderers are the causeless enemies of deer, fish, and good people, respectively, who live their lives content with grass, water, and virtue.
सारांश
AI
हिरण, मछली और सज्जन क्रमशः घास, जल और संतोष से जीवन निर्वाह करते हैं, किंतु शिकारी, मछुआरे और दुष्ट लोग बिना किसी कारण के उनके शत्रु बन जाते हैं।
पदच्छेदः
AI
| मृग-मीन-सज्जनानाम् | मृग–मीन–सज्जन (६.३) | of deer, fish, and good people |
| तृण-जल-सन्तोष-विहित-वृत्तीनाम् | तृण–जल–सन्तोष–विहित (वि√धा+क्त)–वृत्ति (६.३) | whose livelihood is sustained by grass, water, and contentment |
| लुब्धक-धीवर-पिशुनाः | लुब्धक–धीवर–पिशुन (१.३) | hunters, fishermen, and slanderers |
| निष्कारण-वैरिणः | निष्कारण–वैरिन् (१.३) | are causeless enemies |
| जगति | जगत् (७.१) | in the world |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ | १३ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| मृ | ग | मी | न | स | ज्ज | ना | नां | |||||
| तृ | ण | ज | ल | स | न्तो | ष | वि | हि | त | वृ | त्ती | नाम् |
| लु | ब्ध | क | धी | व | र | पि | शु | ना | ||||
| नि | ष्का | र | ण | वै | रि | णो | ज | ग | ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.