मणिः शाणोल्लीढः समरविजयी हेतिदलितो
मदक्षीणो नागः शरदि सरितः श्यानपुलिनाः ।
कलाशेषश्चन्द्रः सुरतमृदिता बालवनिता
तन्निम्ना शोभन्ते गलितविभवाश्चार्थिषु नराः ॥

अन्वयः AI शाण-उल्लीढः मणिः, हेति-दलितः समर-विजयी, मद-क्षीणः नागः, शरदि श्यान-पुलिनाः सरितः, कला-शेषः चन्द्रः, सुरत-मृदिता बाल-वनिता, अर्थिषु गलित-विभवाः नराः च, तत्-निम्नाः (सन्तः) शोभन्ते ।
Summary AI A gem polished on a whetstone, a battle-victor scarred by weapons, an elephant lean from rut, rivers in autumn with shrunken banks, the moon with only a sliver remaining, a young woman exhausted from lovemaking, and men who have lost their wealth by giving to supplicants—all these look beautiful in their diminished state.
सारांश AI खराद पर घिसा रत्न, युद्ध में घायल विजेता, मद विहीन हाथी, शरद ऋतु की सूखी नदियां, कला मात्र शेष चन्द्रमा, रति से थकी युवती और याचकों को दान देकर निर्धन हुए उदार व्यक्ति अपनी क्षीण अवस्था में भी अत्यंत सुशोभित होते हैं।
पदच्छेदः AI
मणिःमणि (१.१) A gem
शाणोल्लीढःशाणउल्लीढ (उद्√लिह्+क्त, १.१) polished on a whetstone
समर-विजयीसमरविजयिन् (१.१) a victor in battle
हेति-दलितःहेतिदलित (√दल्+क्त, १.१) scarred by weapons
मद-क्षीणःमदक्षीण (√क्षि+क्त, १.१) emaciated from rut
नागःनाग (१.१) an elephant
शरदिशरद् (७.१) in autumn
सरितःसरित् (१.३) rivers
श्यान-पुलिनाःश्यानपुलिन (१.३) with dried-up banks
कला-शेषःकलाशेष (१.१) with only a sliver remaining
चन्द्रःचन्द्र (१.१) the moon
सुरत-मृदितासुरतमृदित (√मृद्+क्त, १.१) exhausted by love-making
बाल-वनिताबालवनिता (१.१) a young woman
तन्-निम्नाःतत्निम्न (१.३) slender because of that
शोभन्तेशोभन्ते (√शुभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) shine
गलित-विभवाःगलितविभव (१.३) whose wealth has been lost
and
अर्थिषुअर्थिन् (७.३) to supplicants
नराःनर (१.३) men
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
णिः शा णो ल्ली ढः वि यी हे ति लि तो
क्षी णो ना गः दि रि तः श्या पु लि नाः
ला शे श्च न्द्रः सु मृ दि ता बा नि ता
न्नि म्ना शो न्ते लि वि वा श्चा र्थि षु राः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.