जयन्ति ते सुकृतिनो रससिद्धाः कवीश्वराः ।
नास्ति येषां यशःकाये जरामरणजं भयम् ॥

अन्वयः AI ते सुकृतिनः रस-सिद्धाः कवि-ईश्वराः जयन्ति, येषाम् यशः-काये जरा-मरण-जम् भयम् न अस्ति ।
Summary AI Victorious are those meritorious and great poets, masters of aesthetic sentiment, for whom there is no fear of old age and death in their body of fame.
सारांश AI वे पुण्यात्मा और रस-सिद्ध श्रेष्ठ कवि सदा विजयी होते हैं, जिनके यश रूपी शरीर को बुढ़ापे और मृत्यु से उत्पन्न होने वाला कोई भय नहीं होता।
पदच्छेदः AI
जयन्तिजयन्ति (√जि कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are victorious
तेतद् (१.३) Those
सुकृतिनःसुकृतिन् (१.३) virtuous
रस-सिद्धाःरससिद्ध (१.३) perfected in aesthetic sentiment
कवि-ईश्वराःकवीश्वर (१.३) great poets
not
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) there is
येषाम्यद् (६.३) for whose
यशः-कायेयशःकाय (७.१) in the body of fame
जरा-मरण-जम्जरामरणज (१.१) born of old age and death
भयम्भय (१.१) fear
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्ति ते सु कृ ति नो
सि द्धाः वी श्व राः
ना स्ति ये षां शः का ये
रा जं यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.