भीमं वनं भवति तस्य पुरं प्रधानं
सर्वो जनः स्वजनतामुपयाति तस्य ।
कृत्स्ना च भूर्भवति सन्निधिरत्नपूर्णा
यस्यास्ति पूर्वसुकृतं विपुलं नरस्य ॥

अन्वयः AI यस्य नरस्य विपुलम् पूर्व-सुकृतम् अस्ति, तस्य भीमम् वनम् प्रधानम् पुरम् भवति, तस्य सर्वः जनः स्वजनताम् उपयाति, कृत्स्ना भूः च सन्निधि-रत्न-पूर्णा भवति ।
Summary AI For a man who has abundant merit from past good deeds, a dreadful forest becomes a capital city, all people become his kinsmen, and the entire earth becomes filled with treasures close at hand.
सारांश AI जिस व्यक्ति के पास पूर्व जन्मों के संचित पुण्य होते हैं, उसके लिए भयानक वन भी प्रधान नगर बन जाता है, सभी लोग उसके अपने बन जाते हैं और संपूर्ण पृथ्वी रत्नों से भर जाती है।
पदच्छेदः AI
भीमम्भीम (१.१) a dreadful
वनम्वन (१.१) forest
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes
तस्यतद् (६.१) for him
पुरम्पुर (१.१) a city
प्रधानम्प्रधान (१.१) chief
सर्वःसर्व (१.१) every
जनःजन (१.१) person
स्वजनताम्स्वजनता (२.१) the state of being his own kin
उपयातिउपयाति (उप√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
तस्यतद् (६.१) his
कृत्स्नाकृत्स्न (१.१) the entire
and
भूःभू (१.१) earth
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes
सन्निधि-रत्न-पूर्णासन्निधिरत्नपूर्णा (१.१) filled with treasures close at hand
यस्ययद् (६.१) whose
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
पूर्व-सुकृतम्पूर्वसुकृत (१.१) past good deeds
विपुलम्विपुल (१.१) abundant
नरस्यनर (६.१) of a man
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
भी मं नं ति स्य पु रं प्र धा नं
र्वो नः स्व ता मु या ति स्य
कृ त्स्ना भू र्भ ति न्नि धि त्न पू र्णा
स्या स्ति पू र्व सु कृ तं वि पु लं स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.