मज्जत्वम्भसि यातु मेरुशिखरं शत्रुं जयत्वाहवे
वाणिज्यं कृषिसेवने च सकला विद्याः कलाः शिक्षताम् ।
आकाशं विपुलं प्रयातु खगवत्कृत्वा प्रयत्नं परं
नाभाव्यं भवतीह कर्मवशतो भाव्यस्य नाशः कुतः ॥

अन्वयः AI (नरः) अम्भसि मज्जतु, मेरु-शिखरम् यातु, आहवे शत्रुम् जयतु, वाणिज्यम् कृषि-सेवने च (करोतु), सकलाः विद्याः कलाः (च) शिक्षताम् । परम् प्रयत्नम् कृत्वा खगवत् विपुलम् आकाशम् प्रयातु, (तथापि) इह कर्म-वशतः अभाव्यम् न भवति, भाव्यस्य नाशः कुतः (भवति)?
Summary AI A person may dive into water, climb Mount Meru, conquer enemies, engage in commerce, farming, and service, learn all sciences and arts, or fly into the sky with great effort. Yet, what is not destined by past actions will not happen, and what is destined to happen, how can it be prevented?
सारांश AI मनुष्य चाहे समुद्र में डूबे, सुमेरु पर्वत पर चढ़े, शत्रुओं को जीते, व्यापार, कृषि या कलाओं को सीखे और पक्षी की तरह आकाश में उड़े, परंतु जो भाग्य में नहीं है वह नहीं होगा और जो भाग्य में लिखा है उसे कोई मिटा नहीं सकता।
पदच्छेदः AI
मज्जतुमज्जतु (√मस्ज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him sink
अम्भसिअम्भस् (७.१) in water
यातुयातु (√या कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him go
मेरु-शिखरम्मेरुशिखर (२.१) to the peak of Meru
शत्रुम्शत्रु (२.१) the enemy
जयतुजयतु (√जि कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him conquer
आहवेआहव (७.१) in battle
वाणिज्यम्वाणिज्य (२.१) commerce
कृषि-सेवनेकृषिसेवन (२.१) agriculture and service
and
सकलाःसकल (२.३) all
विद्याःविद्या (२.३) sciences
कलाःकला (२.३) arts
शिक्षताम्शिक्षताम् (√शिक्ष् कर्तरि लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) let him learn
आकाशम्आकाश (२.१) the sky
विपुलम्विपुल (२.१) vast
प्रयातुप्रयातु (प्र√या कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him go forth
खगवत्खगवत् like a bird
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
प्रयत्नम्प्रयत्न (२.१) effort
परम्पर (२.१) supreme
not
अभाव्यम्अभाव्य (१.१) what is not destined to be
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) happens
इहइह here
कर्म-वशतःकर्मवशतस् due to karma
भाव्यस्यभाव्य (६.१) of what is destined
नाशःनाश (१.१) destruction
कुतःकुतः from where
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
ज्ज त्व म्भ सि या तु मे रु शि रं त्रुं त्वा वे
वा णि ज्यं कृ षि से ने ला वि द्याः लाः शि क्ष ता
मा का शं वि पु लं प्र या तु त्कृ त्वा प्र त्नं रं
ना भा व्यं ती र्म तो भा व्य स्य ना शः कु तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.