अन्वयः
AI
भवान् प्रतिपत्त्या मरुत्वतः प्रथम उपकृतम् लघु मन्यते । अवदानविस्मितः सः अपि भवतः सत्क्रियागुणान् न गणयति ।
Summary
AI
Because of the grand reception, you consider the initial favor done to Indra as small. He, astonished by your heroic deed, also does not count the merits of the honors he bestowed upon you.
पदच्छेदः
AI
| प्रथमोपकृतम् | प्रथम–उपकृत (२.१) | the initial favor |
| मरुत्वतः | मरुत्वत् (६.१) | of Indra |
| प्रतिपत्त्या | प्रतिपत्ति (३.१) | by the reception |
| लघु | लघु (२.१) | small |
| मन्यते | मन्यते (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | considers |
| भवान् | भवत् (१.१) | You |
| गणयति | गणयति (√गण् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | counts |
| अवदानविस्मितः | अवदान–विस्मित (१.१) | astonished by the heroic deed |
| भवतः | भवत् (६.१) | your |
| सः | तद् (१.१) | he |
| अपि | अपि | also |
| न | न | not |
| सत्क्रियागुणान् | सत्क्रिया–गुण (२.३) | the merits of the good reception |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | थ | मो | प | कृ | तं | म | रु | त्व | तः | |
| प्र | ति | प | त्त्या | ल | घु | म | न्य | ते | भ | वान् |
| ग | ण | य | त्य | व | दा | न | वि | स्मि | तो | |
| भ | व | तः | सो | ऽपि | न | स | त्क्रि | या | गु | णान् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.