अन्वयः
AI
सारङ्गाक्ष्या प्रियया प्रथमम् प्रतिबोध्यमानम् अपि सुप्तम् इदम् हतहृदयम् संप्रति अनुशयदुःखाय विबुद्धम् ।
Summary
AI
This wretched heart of mine, which remained asleep at first even when being awakened by my fawn-eyed beloved, has now awakened only to experience the pain of remorse.
पदच्छेदः
AI
| प्रथमम् | प्रथमम् | at first |
| सारङ्गाक्ष्या | सारङ्गाक्षी (३.१) | by the fawn-eyed one |
| प्रियया | प्रिया (३.१) | by my beloved |
| प्रतिबोध्यमानम् | प्रतिबोध्यमान (प्रति√बुध्+णिच्+शानच्, १.१) | being awakened |
| अपि | अपि | though |
| सुप्तम् | सुप्त (√स्वप्+क्त, १.१) | asleep |
| अनुशयदुःखाय | अनुशय–दुःख (४.१) | for the pain of remorse |
| इदम् | इदम् (१.१) | this |
| हतहृदयम् | हत–हृदय (१.१) | wretched heart |
| संप्रति | संप्रति | now |
| विबुद्धम् | विबुद्ध (वि√बुध्+क्त, १.१) | has awakened |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ | १३ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | थ | मं | सा | र | ङ्गा | क्ष्या | ||||||
| प्रि | य | या | प्र | ति | बो | ध्य | मा | न | म | पि | सु | प्तम् |
| अ | नु | श | य | दुः | खा | य | इ | दं | ||||
| ह | त | हृ | द | यं | सं | प्र | ति | वि | बु | द्धम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.