अन्वयः
AI
तन्मयेन हृदयेन साक्षात् इव दर्शनसुखम् अनुभवतः मे, स्मृतिकारिणा त्वया कान्ता पुनः अपि चित्रीकृता ।
Summary
AI
I was experiencing the joy of seeing her as if she were here in person, my heart completely absorbed. But by reminding me of reality, you have turned my beloved back into a mere picture.
पदच्छेदः
AI
| दर्शनसुखम् | दर्शन–सुख (२.१) | the joy of seeing |
| अनुभवतः | अनुभवत् (अनु√भू+शतृ, ६.१) | of me who was experiencing |
| साक्षात् | साक्षात् | in person |
| इव | इव | as if |
| तन्मयेन | तन्मय (३.१) | with an absorbed |
| हृदयेन | हृदय (३.१) | heart |
| स्मृतिकारिणा | स्मृतिकारिन् (३.१) | by you who caused remembrance |
| त्वया | युष्मद् (३.१) | by you |
| मे | अस्मद् (६.१) | for me |
| पुनः | पुनर् | again |
| अपि | अपि | even |
| चित्रीकृता | चित्रीकृत (√चित्रीकृ+क्त, १.१) | has been turned into a picture |
| कान्ता | कान्ता (१.१) | my beloved |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| द | र्श | न | सु | ख | म | नु | भ | व | तः | ||
| सा | क्षा | दि | व | त | न्म | ये | न | हृ | द | ये | न |
| स्मृ | ति | का | रि | णा | त्व | या | मे | ||||
| पु | न | र | पि | चि | त्री | कृ | ता | का | न्ता |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.