Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्वप्नो नु माया नु मतिभ्रमो नु
क्लिष्टं नु तावत्फलमेव पुण्यम् ।
असंनिवृत्त्यै तदतीतमेते
मनोरथा नाम तटप्रपाताः ॥

अन्वयः AI (तत्) स्वप्नः नु? माया नु? मतिभ्रमः नु? तावत् क्लिष्टम् पुण्यम् फलम् एव नु? तत् असन्निवृत्त्यै अतीतम् । एते मनोरथाः नाम तटप्रपाताः (सन्ति) ।
Summary AI Was it a dream, an illusion, or a mental delusion? Or was it the fruit of my past merits, now exhausted? That time is past, never to return. These desires of mine are as futile as the crumbling of a riverbank.
पदच्छेदः AI
स्वप्नःस्वप्न (१.१) a dream
नुनु was it?
मायामाया (१.१) an illusion
नुनु was it?
मतिभ्रमःमतिभ्रम (१.१) a delusion of the mind
नुनु was it?
क्लिष्टम्क्लिष्ट (√क्लिश्+क्त, १.१) exhausted
नुनु was it?
तावत्तावत् so much
फलम्फल (१.१) fruit
एवएव only
पुण्यम्पुण्य (१.१) of merit
असन्निवृत्त्यैसन्निवृत्ति (४.१) for never returning
तत्तद् (१.१) that
अतीतम्अतीत (अति√इ+क्त, १.१) is past
एतेएतद् (१.३) these
मनोरथाःमनोरथ (१.३) desires
नामनाम indeed
तटप्रपाताःतटप्रपात (१.३) collapses of a riverbank
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्व प्नो नु मा या नु ति भ्र मो नु
क्लि ष्टं नु ता त्फ मे पु ण्यम्
सं नि वृ त्त्यै ती मे ते
नो था ना प्र पा ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.