Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रथमः स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः प्रतिदिनमथवा ते वृत्तिरेवं विधैव । अनुभवति हि मूर्ध्ना पदप तीव्रमुष्णम् शमयति परितापं छायया संश्रितानाम् ॥

अन्वयः AI (त्वं) स्वसुखनिरभिलाषः (सन्) लोकहेतोः प्रतिदिनं खिद्यसे । अथवा ते वृत्तिः एवंविधा एव । हि पादपः मूर्ध्ना तीव्रम् उष्णम् अनुभवति, (किन्तु) छायया संश्रितानां परितापं शमयति ।
Summary AI Indifferent to your own happiness, you toil daily for the sake of your people. Or perhaps, this is just your nature. A tree, for instance, endures intense heat on its crown, yet with its shade, it alleviates the suffering of those who take shelter under it.
पदच्छेदः AI
प्रथमःप्रथम (१.१) First
स्वसुखनिरभिलाषःस्वसुखनिरभिलाष (१.१) indifferent to your own happiness
खिद्यसेखिद्यसे (√खिद् कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you toil
लोकहेतोःलोकहेतु (५.१) for the sake of the people
प्रतिदिनम्प्रतिदिनम् every day
अथवाअथवा or perhaps
तेयुष्मद् (६.१) your
वृत्तिःवृत्ति (१.१) nature
एवंविधाएवंविध (१.१) is of this kind
एवएव itself
अनुभवतिअनुभवति (अनु√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) experiences
हिहि for
मूर्ध्नामूर्धन् (३.१) on its head
पादपःपादप (१.१) a tree
तीव्रम्तीव्र (२.१) intense
उष्णम्उष्ण (२.१) heat
शमयतिशमयति (√शम् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) alleviates
परितापम्परिताप (२.१) the suffering
छाययाछाया (३.१) with its shade
संश्रितानाम्संश्रित (सम्√श्रि+क्त, ६.३) of those who take shelter
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.