Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

भानुः सकृद्युक्ततुरङ्ग एव
रात्रिं दिवं गन्धवहः प्रयाति ।
शेषः सदा एवाहितभूमिभारः
षष्ठांशवृत्तेरपि धर्म एषः ॥

अन्वयः AI भानुः सकृत् युक्ततुरङ्गः एव (अस्ति) । गन्धवहः रात्रिन्दिवम् प्रयाति । शेषः सदा एव आहितभूमिभारः (अस्ति) । एषः षष्ठांशवृत्तेः अपि धर्मः (अस्ति) ।
Summary AI The sun yokes his horses only once a day, the wind blows day and night, and the serpent Shesha always bears the earth's burden. This is also the perpetual duty of a king, who lives on a sixth of his subjects' produce.
पदच्छेदः AI
भानुःभानु (१.१) The sun
सकृत्सकृत् once
युक्ततुरङ्गःयुक्त (√युज्+क्त)तुरङ्ग (१.१) yokes his horses
एवएव only
रात्रिन्दिवम्रात्रिन्दिवम् (२.१) day and night
गन्धवहःगन्धवह (१.१) the wind (carrier of scent)
प्रयातिप्रयाति (प्र√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) blows
शेषःशेष (१.१) Shesha (the serpent)
सदासदा always
एवएव indeed
आहितभूमिभारःआहित (आ√धा+क्त)भूमिभार (१.१) bears the burden of the earth
षष्ठांशवृत्तेःषष्ठांशवृत्ति (६.१) of one whose livelihood is a sixth part
अपिअपि also
धर्मःधर्म (१.१) the duty
एषःएतद् (१.१) this
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
भा नुः कृ द्यु क्त तु ङ्ग
रा त्रिं दि वं न्ध हः प्र या ति
शे षः दा वा हि भू मि भा रः
ष्ठां वृ त्ते पि र्म षः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.