Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कुमुदान्येव शशाङ्कः सविता बोधयति पङ्कजान्येव ।
वशिनां हि परपरिग्रहसंश्लेषपराङ्मुखी वृत्तिः ॥

अन्वयः AI शशाङ्कः कुमुदानि एव बोधयति, सविता पङ्कजानि एव (बोधयति) । हि वशिनाम् वृत्तिः परपरिग्रहसंश्लेषपराङ्मुखी (भवति) ।
Summary AI The moon awakens only the water lilies, and the sun only the lotuses. Indeed, the conduct of self-controlled individuals is averse to intimacy with another's wife.
पदच्छेदः AI
कुमुदानिकुमुद (२.३) water lilies
एवएव only
शशाङ्कःशशाङ्क (१.१) the moon
सवितासवितृ (१.१) the sun
बोधयतिबोधयति (√बुध् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) awakens
पङ्कजानिपङ्कज (२.३) lotuses
एवएव only
वशिनाम्वशिन् (६.३) of the self-controlled
हिहि for
परपरिग्रहसंश्लेषपराङ्मुखीपरपरिग्रहसंश्लेष–पराङ्मुखी (१.१) averse to union with another's wife
वृत्तिःवृत्ति (१.१) disposition
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
कु मु दा न्ये शा ङ्कः
वि ता बो ति ङ्क जा न्ये
शि नां हि रि ग्र
सं श्ले रा ङ्मु खी वृ त्तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.