मय्येव विस्मरणदारुणचित्तवृत्तौ
वृत्तं रहः प्रणयमप्रतिपद्यमाने ।
भेदाद्भ्रुवोः कुटिलयोरतिलोहिताक्ष्या
भग्नं शरासनमिवातिरुषा स्मरस्य ॥

अन्वयः AI विस्मरणदारुणचित्तवृत्तौ मयि एव रहः वृत्तं प्रणयम् अप्रतिपद्यमाने (सति), अतिरुषा अतिलोहिताक्ष्याः कुटिलयोः भ्रुवोः भेदात् स्मरस्य शरासनं भग्नम् इव (आसीत्) ।
Summary AI As I, whose mind was cruel with forgetfulness, failed to acknowledge our secret love, her arched eyebrows, with her eyes extremely red from great anger, seemed like the bow of the God of Love, broken in fury.
पदच्छेदः AI
मयिअस्मद् (७.१) As I
एवएव indeed
विस्मरणदारुणचित्तवृत्तौविस्मरणदारुणचित्तवृत्ति (७.१) whose mind was cruel with forgetfulness
वृत्तम्वृत्त (√वृत्+क्त, २.१) that occurred
रहःरहस् in secret
प्रणयम्प्रणय (२.१) love
अप्रतिपद्यमानेअप्रतिपद्यमान (प्रति√पद्+शानच्, ७.१) failed to acknowledge
भेदात्भेद (५.१) from the arching
भ्रुवोःभ्रू (६.२) of her two eyebrows
कुटिलयोःकुटिल (६.२) curved
अतिलोहिताक्ष्याःअतिलोहितअक्षि (६.१) of her whose eyes were extremely red
भग्नम्भग्न (√भञ्ज्+क्त, १.१) broken
शरासनम्शरासन (१.१) the bow
इवइव as if
अतिरुषाअतिरुष् (३.१) with great anger
स्मरस्यस्मर (६.१) of the God of Love
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
य्ये वि स्म दा रु चि त्त वृ त्तौ
वृ त्तं हः प्र प्र ति द्य मा ने
भे दा द्भ्रु वोः कु टि यो ति लो हि ता क्ष्या
ग्नं रा मि वा ति रु षा स्म स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.